7月4日实盘配资网,在2025中国—东盟图书文化周期间,由中国—东盟图书文化周组委会、广西出版传媒集团与百道网共同主办的2025中国—东盟图书影响力报告发布会在南宁举办。
据了解,2025中国—东盟图书文化周以“书启新章,阅见未来”为主题,在南宁设主会场,并在柬埔寨、老挝、马来西亚、越南等东盟国家举办海外联展,全方位展示中国与东盟的优秀图书和文创产品,彰显文化交流活力。
中国出版协会理事长邬书林在致辞中指出,此次发布的《2025中国—东盟图书影响力报告》依托百道图书影响力大数据平台编撰,深入分析了近5年来中国与东盟之间图书交流的现状、成果与挑战,揭示了中国—东盟图书交流正在从数量提升转化为影响力提升的积极趋势,为未来进一步深化合作提供了重要参考。而广西出版传媒集团依托区位优势,实施了“中国—东盟文学互译出版工程”,拓宽了出版“走出去”渠道,拓展了与东盟国家的多元合作,成绩显著。
“文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富,希望图书文化交流能够进一步架起中国与东盟民众心灵沟通的桥梁,为中国与东盟在经济、科技、文化领域的合作发展贡献出版文化力量。”邬书林说。
广西出版传媒集团党委书记、董事长利来友表示,广西出版传媒集团充分发挥地缘、人才和政策优势,出台多项政策,挖掘中国与东盟的文化内涵,打造区域特色精品图书,推动版权输出与引进,在成立中国—东盟文化产业研究院,搭建出版交流平台,举办文化交流活动等方面取得显著成果。“希望借这次发布会展示合作成果,共同推动中国与东盟的文化交流与合作迈向新高度,为构建更为紧密的中国—东盟命运共同体贡献出版力量。”
《2025中国—东盟图书影响力报告》发布,揭示中国—东盟图书交流态势
百道网总裁陈贤现场发布《2025中国—东盟图书影响力报告》。报告显示,中国—东盟图书交流以输出为主导,输出品种数和影响力持续增长。2020至2024年,147家参与数据征集的中国出版机构,向东盟各国共输出图书3395种,引进东盟图书186种。2024年输出品种数较2020年增长4.2%,影响力指数增长183%。
在图书类别上,文学艺术类和社科类图书的影响力位居前列,而少儿图书凭借东盟的经济发展和人口红利,成为输出品种规模最大的类别,是版权贸易新的增长点。出版集团是中国—东盟图书交流的主力军,26家出版集团的影响力占中国—东盟图书总影响力指数的70%。
据了解,百道图书影响力数据平台是一个专注于监测和评价图书传播影响力的系统。此次发布的《2025中国—东盟图书影响力报告》,以征集的147家中国出版机构对东盟输出版权和引进版权的图书,以及所出版的东盟主题的图书为线索,在百道图书影响力数据平台中抽取每本书的影响力指数,并对此进行分析研究。
发布会举行了“致敬中国—东盟影响力图书和出版机构”特别活动,发布了五个致敬名单:2025中国—东盟图书影响力出版集团(5个)、2025中国—东盟图书影响力出版社(15个)、2025中国—东盟影响力图书(版权输出类)(30种)、2025中国—东盟影响力图书(版权引进类)(15种)、2025中国—东盟影响力图书(东盟主题类)(15种)。
专家云集 共探出版共赢路径
发布会还围绕“文明互鉴 版权互通 出版共赢”的主题举办了主题演讲活动。
广西出版传媒集团有限公司党委副书记、副董事长、总经理张艺兵介绍,广西出版传媒集团自2019年以来,向东盟国家输出版权近500种,涵盖主题类、社科类、传统文化类、文学类、少儿类和科技类等多种类别,“未来,集团将继续深化‘走出去’工作,深挖中国与广西文化特色,以全球视野打造精品,并借助人工智能创新内容形态和渠道,培育国际化人才队伍”。
江苏凤凰出版传媒股份有限公司副总经理袁楠表示,凤凰出版传媒集团多年来将与东盟国家的合作作为国际化战略的重点方向,取得了显著成效。集团对外文化交流平台多维拓展,入选“亚洲经典著作互译计划”中柬互译协办单位,承担《新中国70年》柬文版的出版工作。“接下来,凤凰出版传媒集团将继续推进文化交流,精选多元视角作品,打造‘凤凰国际出版子品牌’,积极开展合作出版和国际组稿;增强传播能力,展现国家形象。”
北京出版集团党委副书记、董事曹蕾从输出版权、联合创作、价值共鸣的多重角度,阐述了北京出版集团与东盟国家紧密合作的实践。《平凡的世界》马来文版通过与马来西亚汉文化中心合作,解决了方言翻译与文化适配难题;泰文版《平安批》中华侨“下南洋”的奋斗精神、诚信精神,正是当地人民最珍视的共同价值。“未来,北京出版集团将继续以文学领航,消除文化隔阂,以出版外交服务国家战略,以数字走廊链接美好未来。”
广西师范大学出版社集团党委书记、董事长黄轩庄介绍,广西师范大学出版社将继续深挖优质资源,推动中华优秀传统文化“走出去”:如《近镜头:温暖的瞬间》多语种版权输出;推出“东方智慧丛书”,至今已出版100多种,实现中华文化在东盟的规模化传播。他期待,广西师大出版社与出版界的同行、东盟国家的伙伴们深化交流与合作,共同为中国—东盟的文化交流、民心相通贡献更多出版的力量。
四川文艺出版社社长冯静介绍,四川文艺出版社与包括东盟国家在内的30多个国家和地区建立了合作关系,近年来成功输出多部优秀作品,如茅盾文学奖和鲁迅文学奖双奖作家阿来的非虚构代表作《瞻对:一个两百年的康巴传奇》德文版、英文版、印度尼西亚文版的输出和出版,鲁迅文学奖得主张者的小说《万桥赋》输出到泰国、马来西亚等12个国家。“我们将以此次大会为契机,为构建更加紧密的中国—东盟命运共同体进一步贡献出版力量。”
广东人民出版社总编辑黄少刚表示,广东人民出版社近五年累计向柬埔寨、越南、泰国、马来西亚、印尼、新加坡等8个东盟国家输出图书41种。《柬埔寨华侨华人史》《中国广州:海上丝绸之路发祥地》等著作填补区域研究空白;《共同富裕论纲》《粤港澳大湾区城市群经济整合研究》等聚焦中国发展经验的学术作品,被泰国、马来西亚批量引进。他建议,未来要深化内容共创,与东盟出版社合作开发“一带一路”主题及海洋文化等区域共性选题;探索有声书和短视频等轻量化载体,吸引Z世代群体;共建多语种数据库与智能传播平台,推动中国—东盟出版合作迈向新未来。
大象出版社总编辑张彩红介绍,面向东盟市场,大象社已经签约了28个图书项目,其中《梅兰芳与京剧在海外》的印尼文版、《推动形成全面开放新格局》(越南文)等“丝路书香”项目于近日出版。“要注重中原文化当中的中华传统基因和当代中国故事推介。同时,积极建设高水平版贸人才队伍,聚集国内高端翻译人才,挖掘海外汉学家资源,实现编辑、出版、版贸一体化高效协同。此外,加强数字版权输出,积极推进融合产品‘走出去’。”
南方+记者 戴雪晴实盘配资网
宝利配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。